当前位置:首页>U盘装机>正文

叉子英文(叉子英文怎么拼)

       

今天给各位分享叉子英文的叉英知识,其中也会对叉子英文怎么拼进行解释,文叉如果能碰巧解决你现在面临的英文问题,别忘了关注本站,叉英现在开始吧!文叉

叉子的英语

叉子的英语是fork。

用法

n. (名词)

fork的叉英意思是“餐叉,耙子,叉,(道路或河流的)分岔处”,是可数名词。

v. (动词)

1、文叉fork用作名词的英文意思是“叉子,耙,(路、河、叉英树)的文叉分岔处”,转化为动词则为“叉起,耙起,在分岔处拐弯”的意思。

2、英文fork可用作及物动词,叉英也可用作不及物动词。用作及物动词时,文叉接名词或代词作宾语。

扩展资料:

近义词

branch

用法

n. (名词)

1、英文branch的基本意思是“树枝”“枝条”,引申还可指“分支”,可指河流、公路、山脉的分支,也可指家族的分支、知识的分科、语言的分系,还可指某大公司或机构的地方办事处、分支机构或分店、部门。是可数名词。

2、branch常与介词of连用, a branch of后可接不可数名词,表示“某物的一支”。

3、branch可用在其他名词前作定语。

v. (动词)

1、branch的基本意思是“出枝”,指树枝发出新枝,引申可表示“分岔”,指某事物分出另外一条支线。

2、branch是不及物动词,常与副词off, out连用。

参考资料来源:百度百科-叉子

叉子的英文怎么说

叉子的英文说是:fork;

fork:

n.叉(挖掘用的园艺工具);餐叉;(道路、河流等的)分岔处;岔路。

v.分岔;岔开两条分支;走岔路中的一条;叉运;叉掘。 扩展资料

The black sky was illuminated by forked lightning.

叉状的`闪电照亮了黑沉沉的天空。

When you get to the fork in the road, bear right.

走到岔道时向右拐。

We've forked out a small fortune on their education.

我们在他们的教育上可花了不少钱。

The road forks right after the bridge.

这条路过桥后岔开分成两条。

We've forked out a small fortune on home improvements over the years.

这些年来我们花了许多钱做房屋装修。

叉子的英文

叉子的英文是fork。

英 [fɔːk]  美 [fɔːrk]    

n. 叉;叉状物

vi. 分叉

vt. 使成叉形;用叉叉起

He stabbed the meat with his fork/stabbed his fork into the meat.

他用叉子叉肉。

近义词

split 

英 [splɪt]   美 [splɪt]    

v. 分裂;将...…分成若干部分;分摊;分离;劈开;裂开;俚离开

n. 劈开;裂口;分裂;一份;水果冰淇淋

adj. 分裂的;意见分歧的

The vote split the Labour Party.

那场选举使工党分裂了。

叉子英文怎么读

“叉子”英文fork读法:英 [fɔːk]  美 [fɔrk]

释义:

1、n. 叉;餐叉;耙

2、vt. 叉起;使成叉状

3、vi. 分叉;分歧

4、n. (Fork)人名;(英、德)福克

left fork叉车

fork bomb叉路炸弹

replication fork复制叉

fork centre叉形顶尖

例句:

1、We parted at the fork of a road.

我们在叉路口分手。

2、I love this fork!" he could say.

我爱这把叉子! “他可以这么说。

扩展资料

fork的近义词:harrow

读法:['hærəʊ]

释义:

1、n. 耙

2、vt. 耙地;使苦恼

3、vi. 被耙松

4、n. (Harrow)人名;(英)哈罗

短语:

1、tooth harrow钉齿耙

2、rotary harrow旋转耙

3、zigzag harrow之形耙

4、spiketooth harrow钉齿耙

5、field harrow农田耙

叉子英文的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于叉子英文怎么拼、叉子英文的信息别忘了在本站进行查找喔。


版权声明:本文为「玉冰blog」的原创文章,遵循CC 4.0 BY-SA版权协议,转载请附上原文出处链接及本声明。  
原文链接:http://dutusa.scs-ems.com/html/151e0399845.html